Tex contra Mefisto, o HISTÓRICO Tex português

Por José Carlos Francisco

O sinal dado em 2005 de que Tex continuava a seduzir e encantar os leitores da terra que viu nascer o grande poeta Luís Vaz de Camões, criador da imortal obra “Os Lusíadas”, foi que o jornal “Correio da Manhã” em associação conjunta com a Panini e depois do sucesso que foi a primeira série dos “Clássicos da Banda Desenhada” o quotidiano português lançou a colecção “Clássicos da Banda Desenhada, Série Ouro“, cujos 20 volumes, saíram semanalmente aos domingos, a partir de 26 de Junho de 2005 ao preço de 6,40 €, mais o preço do jornal. A única personagem ligada aos “fumetti” foi precisamente o TEX, no oitavo volume, que saiu no dia 14 de Agosto, com a história “Tex contra Mefisto” (título original– “La mesa degli scheletri” – Tex italiano #39 e #40), a primeira do volume 2 da “Serie Oro di Repubblica” lançada na Itália.

A edição de Tex foi traduzida a quatro mãos, num trabalho meticuloso de José Carlos Pereira Francisco e Júlio Schneider isto porque a tradução da história assim como os textos de apresentação foram confiados a este português que escreve este texto, e ao seu Amigo brasileiro, consultor e tradutor de Tex no Brasil, assim como, maior coleccionador de Tex do mundo e um dos mais entendidos no que diz respeito a Águia da Noite.

Foi um velho sonho deste aficionado que tem toda a colecção de Tex brasileira, assim como italiana, que se tornou realidade depois de quase 3 décadas, assim como foi seguramente a realização de um sonho de inúmeros Texianos portugueses, que rejubilaram de alegria por verem o Tex ser editado em Portugal, mesmo tratando-se de uma edição única, mas uma edição especial e histórica que é guardada com muito cuidado e carinho nas BiblioTex’s de cada um, devido à sua importância e significado.

Inclusive, vários Texianos do mundo inteiro estiveram de olho nesse livro e as encomendas aumentavam dia a dia após o anúncio, tornando o volume dedicado a Tex como um dos exemplares mais vendidos desta colecção que continha personagens como Capitão América, Batman, Quarteto Fantástico, Mónica, Elektra, Star Wars, Wolverine, Homem-Aranha, Ric Hochet, Surfista Prateado, Spirou, Super-Homem, Garfield, Michel Vaillant, Gaston, X-Men, Hulk e autores como José Carlos Fernandes e  Taniguchi.

O jornal português aquando do lançamento da colecção anunciou esta mítica edição de Tex com os seguintes termos:
Criado por Giovanni Bonelli e Aurelio Galleppini, o cowboy Tex é a mais popular personagem da casa Bonelli, a maior editora transalpina de fumetti (nome dado à BD em Itália). Nesta aventura épica, tão movimentada que as 208 páginas habituais desta colecção não foram suficientes para a contar, Tex e seus amigos reencontram um antigo e perigosíssimo bandido chamado Mefisto, que usa uma estranha raça indígena para dominar o Vale dos Esqueletos e vingar-se de Tex por factos ocorridos num passado distante.

A equipa do Tex português – Rui Alves, José de Freitas, José Carlos Francisco e João Miguel Lameiras

História de Tex contra Mefisto que curiosamente ainda hoje é considerada na Finlândia, numa votação pública pelos Texianos desse país nórdico, como a melhor história de Tex de toda a sua longa saga!

Item único no mundo, a prova de capa (castanha) do Tex português

A edição portuguesa de Tex foi tão especial que foi inclusive destaque num editorial de Sergio Bonelli, mais concretamente na edição de Tex Nuova Ristampa nº 148, datado de 30 de Novembro de 2005, editorial esse que damos, de seguida, a conhecer, na nossa língua:

Caros amigos,
como se pode ver no quadro reproduzido à direita, o nosso velho Mefisto está a fazer em português a mesma pergunta que nós da rua Buonarroti já o vimos fazer em francês, espanhol, turco, finlandês, sueco, grego, sérvio, croata, etc., etc. E, obviamente, também em brasileiro, visto que, nas últimas temporadas, o Brasil tornou-se um dos Países mais interessados nas histórias de Águia da Noite. Mas – este é o ponto mais importante – o livro de onde extraímos essa imagem não é escrito em brasileiro, mas em português. A diferença entre os dois idiomas realmente é mínima, até difícil de perceber para nós, conhecedores superficiais. No nosso caso, o jornal “Correio da Manhã” – na esteira de uma iniciativa anterior lançada com sucesso na Itália pelo “La Repubblica” – levou às bancas uma colecção de volumes intitulada “Os Clássicos da BD Série Ouro”. Bem, esse jornal estava tão orgulhoso de apresentar uma célebre aventura do Ranger de Bonelli & Galep que não se contentou em usar uma edição brasileira já existente, mas quis oferecer ao seu público uma versão “falada” no mais clássico idioma lusitano.
Os artífices da minuciosa adaptação são dois amigos nossos de quem já tive ocasião de falar: José Carlos Francisco (há anos aficionado apoiador de Tex em Portugal, tanto em jornais quanto em manifestações de quadradinhos) e Júlio Schneider, advogado na cidade de Curitiba, que cuida das traduções de muitas edições bonellianas publicadas por editores brasileiros. Em suma, como deu para entender, “Tex contra Mefisto” é o primeiro volume de Tex que um português aficionado por BD pôde ler na sua língua. O trabalho de Júlio Schneider e José Carlos Francisco mereceu a citação no frontispício do volume “histórico” (que mostro aqui ao lado), mas principalmente, os agradecimentos de todos nós da rua Buonarroti.
Sergio Bonelli.

Editorial de Tex Nuova Ristampa nº 148, dedicado por Sergio Bonelli à edição portuguesa de Tex

Para finalizar este post, fica aqui o ÍNDICE desta histórica (e muito apetecida por quem não a tem) edição portuguesa de Tex:
Um olhar ao horizonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
As histórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . .  . . . . . . . 5
Os autores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . 6
Tex contra Mefisto . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 9
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

José Carlos Francisco com as versões italiana e portuguesa de Tex contra Mefisto

(Para aproveitar a extensão completa das imagens acima, clique nas mesmas)

7 Comentários

  1. Desde que comecei a ler Tex esta foi a primeira procura intensiva que fiz. Desde o dia que soube existir apenas uma história de Tex na nossa língua materna iniciei essa procura. Felizmente consegui-a com facilidade comprando-a por 5 euros 🙂

    Hoje tenho orgulho em ter esta obra na minha posse pois sei que é rara e ainda procurada por muitos TEXianos.
    Ter tido a mão de quem me apresentou o mundo de Tex faz com que tenha ainda mais prazer em a ter.

  2. Oi Zeca, uma Feliz Páscoa para você, sua família e todos os amigos do blog. Olha me considero um privilegiado pois tenho essa mítica edição aqui na minha casa e comprei através do Portal Texbr na época do lançamento, pois moro um bocado longe de você, em Arcoverde, estado de Pernambuco. E para mim também é uma das melhores histórias do nosso ranger. Abraços.

    • Obrigado pelos seus votos extensivos aos nossos leitores, pard Marcílio.
      Parabéns por ter essa preciosidade portuguesa que é sem dúvida alguma hoje em dia um item raríssimo e por isso mesmo também valioso (5 Euros foi um milagre, Marco), ainda mais se estiver em excelente estado de conservação como deve estar o seu exemplar 😉

  3. Olá José Carlos,

    Amigo, estou procurando uma informação sobre Tex e não consegui encontrar. Como seu blog tem um material incrível sobre ele, imaginei que você poderia saber algo.

    Existe uma lista completa com todas histórias onde Tex enfrentou/se encontrou com Mefisto? Você saberia dizer?

    Muito obrigado pelo blog e pelo trabalho incrível.

  4. Olá, prezado pard permita-me que o trate assim) Mackenzie Melo,
    Muito obrigado pelas suas palavras e elogios ao Blogue do Tex e obrigado também por nos prestigiar com as suas visitas e com este comentário.
    Quanto à sua pergunta, eis a listagem que você pretende:

    Relação completa das histórias com Mefisto:
    1 – Mefisto, o espião (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 03, TXC 04-05, TEH 02, OGCT 05, TEC 02, TJ 58-67
    2 – O herói do México (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 03-04, TXC 06, TEH 02, OGCT 05, TEC 02-03, TJ 69-77
    3 – Tex contra Mefisto (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 39-40, Tex 48-49, T2E 48-49, TXC 64-66, TEH 24, OGCT 09
    4 – A herdeira de Montezuma (G.L.Bonelli/Letteri) – TXI 76-77, Tex 76, T2E 76, TXC 115-116, TEH 43
    5 – Pesadelo! (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 78-80, Tex 77-78, T2E 77-78, TXC 118-120, TEH 44
    6 – Terror na savana (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 93-95, Tex 83-84, T2E 83-84, TXC 138-140, TEH 53
    7 – O filho de Mefisto (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 125-128, Tex 101-103, T2E 101-103, TXC 174-177, TEH 67
    8 – O retorno de Yama (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 162-164, Tex 113-114, T2E 113-114, TXC 214-216
    9 – A sombra de Mefisto (G.L.Bonelli/Galep) – TXI 265-268, Tex 171-174
    10 – O retorno de Mefisto (Nizzi/Villa) – TXI 501-504, Minissérie Tex 01
    11 – O sinal de Yama (Boselli/Civitelli) – TXI 673-675, Tex 573-575

  5. Ranger José, acho que posso lhe chamar assim, não é?, muito obrigado.

    Que legal você ter não apenas respondido, mas também ter sido de maneira tão rápida e prestimosa. Quase tão rápido quando o gatilho do Willer mais famoso do mundo! 🙂

    Valeu mesmo!

Responder a Marco Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *